Перевод "Shadow War" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shadow War (шадоу yо) :
ʃˈadəʊ wˈɔː

шадоу yо транскрипция – 30 результатов перевода

It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Она рухнула.
Но в годы войны с Тенями, он стал нечто большим нашей последней, и лучшей надеждой на победу
Год - 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны Теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260. Место
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Но надежды рухнули.
Во времена войны с тенями, он стал чем-то большим нашей последней, лучшей надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Но надежды рухнули.
Во времена войны с тенями, он стал чем-то большим нашей последней, лучшей надеждой на победу.
Год 2260. Место
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260. Место - Вавилон 5.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он не оправдал себя.
Но в год Войны Теней он стал чем-то большим нашей последней лучшей надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
You can't fire on our ships. We're your allies!
We fought alongside you during the Shadow War.
We're on the same side!
Вы не можете сжечь наши корабли.
Мы - ваши союзники! Мы сражались рядом с вами в Войне с Тенями!
Мы на вашей стороне!
Скопировать
I understand plenty.
You needed my help during the Shadow War, and I did that.
I put my life on the line, and what did I get?
Я очень хорошо все понимаю.
Вы нуждались в моей помощи во время Войны Теней, и я дала вам ее.
Я рисковала своей жизнью, и что я получила за это?
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
он провалился.
но в год войны с Тенями, он стал чем-то большим нашей последней, лучшей надеждой на победу.
Год - 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны Теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260. Место
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны Теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260. Место - Вавилон 5.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater... our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны с Тенями он стал чем-то большим, стал нашей самой последней надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
Well, I'll be damned.
It has been 1000 years since the last Shadow War.
If we do nothing to provoke them it may be another 1000 years before they move again.
Будь я проклят.
Прошла тысяча лет с последней войны Теней.
Если мы не сделаем ничего, что спровоцирует их может быть, пройдет еще тысяча прежде, чем они придут опять.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны Теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
Он провалился.
Но в год войны Теней он стал чем-то большим нашей последней и лучшей надеждой на победу.
Год 2260.
Скопировать
We know that he is being interrogated, perhaps even tortured.
During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help
Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra?
Мы знаем, что его допрашивали, возможно, даже пытали.
Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры.
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Скопировать
And I wonder did I do this when I broke the Grey Council?
Valen always said the council would be broken in the great Shadow War.
Lennier you know the truth as well as I do.
И я думаю неужели это я сделала это когда разрушила Серый Совет?
Велен всегда говорил, что совет распадется во время великой Войны Теней.
Ленье ты знаешь правду так же хорошо, как и я.
Скопировать
It failed.
But in the year of the Shadow War, it became something greater our last, best hope for victory.
The year is 2260.
И она рухнула.
Но в год войны с Тенями он обрёл ещё большее значение наша последняя надежда на победу.
Год - 2260.
Скопировать
Yes, I agree.
After the last Shadow War, the Rangers were assigned to watch the frontier because the Shadows always
This time they're not coming back.
Да, должен согласиться.
После последней войны с Тенями рейнджерам было поручено присматривать за границей потому что Тени всегда возвращались, рано или поздно.
В этот раз они не вернутся.
Скопировать
Captain's personal log:
The Shadow War is over.
We won.
Личный дневник капитана:
Война с Тенями окончена.
Мы победили.
Скопировать
And teleportation.
There's a shadow war going on between us and Ultra...
No!
И телепортация.
Идет тайная война между нами и агентами Ультра.
-Нет!
Скопировать
And that gives you license to put him down like an animal?
Look, I told you from the very beginning, we were in a shadow war with your kind and mine.
You didn't think there'd be any casualties?
И это дает тебе право уничтожать его как животное?
Смотри, я говорил тебе с самого начала, что у нас была теневая война между твоим видом и моим.
Ты же не думал что не обошлось без жертв?
Скопировать
And teleportation.
There is a shadow war going on between us and Ultra...
- No!
и телепортация.
Между нами и Ультра идет скрытая война..
-Нет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shadow War (шадоу yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shadow War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шадоу yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение